ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЧИКИ
перевод технической документации, руководств по эксплуатации оборудования,
инструкций, описаний, спецификаций, стандартов и нормативных документов
   АГЕНТСТВО
   ПЕРЕВОДЧИКАМ
   ТЕСТЫ
   TRADOS
   РАСЦЕНКИ
   КЛИЕНТЫ
   ОПЛАТА
   ССЫЛКИ
   КОНТАКТЫ
   ENGLISH
Call us!
Технический перевод и технические переводчики


Агентство "Московский переводчик" выполняет технический, научный и специальный перевод с/на большинство основных языков. В дальнейшем все эти виды перевода мы будем называть технический перевод. Основная цель технического перевода - предоставить заказчику и его партнерам/клиентам точное понимание технических и специальных текстов и документов.

Мы стремимся к тому, чтобы все технические переводы выполнялись только носителями языка с соответствующим специальным или техническим образованием. Наши технические переводчики имеют огромный опыт переводческой работы на самых известных в мире заказчиков. Все переводчики разбиты на группы:
  • авиация, самолетостроение, космическая техника
  • интернет-технологии
  • маркетинг и менеджмент
  • машиностроение, механика
  • медицина
  • металлургия
  • нефть и газ
  • сельское хозяйство
  • строительство
  • судостроение
  • химия, биология, косметика, экология
  • физика
  • финансы, бухгалтерия, экономика
  • энергетика
  • юриспруденция
Локализация вебсайта - это один из важнейших видов технического перевода - повышает продажи в 4 раза, так как клиент любит, когда информация на сайте изложена на понятном ему языке. В нашем агентстве ее выполнят носители языка, так как только они владеют своим языком в полной мере.

Наше агентство переводов совершенствует свою работу, и мы ставим целью постепенный выход на уровень Международного стандарта ISO, который предполагает совершенствование не только всех этапов процедуры технического перевода и локализации, но и совершенствование работы с клиентами.

Другим важным направлением технического перевода является внедрение в работу переводчиков системы TRADOS, которая ускоряет технический перевод и тем самым:
  • снижает время вывода продукта на рынок
  • увеличивает продажи за рубежом
  • уменьшает стоимость локализации
  • повышает взаимодействие заказчика с внешними вендорами
  • снижает риск потери кусков текста
  • уменьшает материальные потери от неточности в формулировках
  • дает выход на новые рынки
  • дает возможность заказчику контролировать перевод.
Как работает ТРАДОС? Очень просто. Клиент дает переводческому агентству наработанную в компании терминологию и требует, чтобы именно эта терминология использовалась при переводе огромных объемов документов заказчика. Глоссарий вводится в систему и используется на протяжении перевода всего пакета документов всеми переводчиками, которые задействованы в проекте по техническому переводу. TRADOS также помогает в техническом переводе файлов специального формата, таких как HTML, PageMaker, Quark Xpress и других, за счет использования специальных модулей поддержки TagEditor и S-Tagger, а также контроля за терминологией в глоссарии с помощью модуля MultiTerm. Среди международных компаний, которые сами активно пользуются ТРАДОСом и требуют от переводческих агентств использования TRADOS при выполнении их заказов по техническому переводу: Hewlett-Packard Company, MasterCard International, Beumer Maschinenfabrik, Bloomberg Financial Information, Microsoft, SchlumbergerSema, Siemens Building Technologies, Deutsche Bundesbank, Airbus France, Pfizer.

Наши переводчики могут не только перевести или локализовать текст, но и представить его в нужном заказчику формате:
  • TXT, RTF и DOC, а также в PowerPoint, Access и Excel
  • FrameMaker, PageMaker, QuarkXpress, Photoshop, Adobe Acrobat, InDesign
  • файловых форматах HTML, SGML и XML.
Выполненный технический перевод мы можем представить заказчику с нашего FTP-сайта, по электронной почте, на CD, дискете или в распечатке.
      Агентство | Переводчикам | TRADOS | Расценки | Оплата | Контакты | Ссылки | Наши партнеры

Website template developed by TemplateMonster.com. Powered by Free Site Templates
Copyright © 2004 - 2013 Moscow Interpreter. All rights reserved.
Rambler's
Top100 Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Sedo - Buy and Sell Domain Names and Websites project info: technicaltranslation.ru Statistics for project technicaltranslation.ru etracker® web controlling instead of log file analysis

WEBSITES FOR SALE
Translation: LegalTranslator.ru, MoscowInterpreter.ru, Russian-Translators-Translate-Russian-Translations-in-Russia.com, SimTrans.ru, TechnicalTranslation.ru
Travel: antalya.ru, arab.ru, dalmatia.ru, frank.ru, marmara.ru, marmaria.ru, thai.ru, turok.ru..